Visita de escritores chinos a IC UST: 9 de junio

May 20, 2015

El Instituto Confucio de la Universidad Santo Tomás, junto a la Oficina Internacional del Idioma Chino Mandarín (Hanban) anuncian la visita de dos destacados escritores chinos, Xu Zechen y Zhou Daxin, para el próximo Lunes 8 de junio, a las 19.00 horas.

 

 

 

Xu Zechen es uno de los mejores escritores jóvenes en China. Nació en 1978 en Donghai, provincia de Jiangsu y es editor de la revista Literatura Renmin. Publicó sus primeros cuentos mientras estudiaba maestría en literatura china en la Universidad de Beijing. Desde entonces ha pasado a publicar cinco novelas y numerosos relatos con las mejores editoriales y revistas del país. Él ha estado recibiendo cada vez más atención internacional con invitaciones a Alemania, los Países Bajos y Noruega como parte de varios eventos internacionales de la escritura, y fue seleccionado para el Programa de Escritores de Iowa Internacional en 2010. Ha ganado diversos premios literarios de China: el de Lu Xun, el de Zhuangzhong, de Lao She, entre otros.

 

Xu Zechen es considerado el “orgullo de los escritores nacidos en la década de 1970 en China”, cuyas obras “indican la visión que un hombre es capaz de obtener en su juventud”. Entre sus obras se destacan Corriendo por Beijing, A la orilla del agua, Tren nocturno, Jerusalén, Puertas de medianoche, Paraíso en la Tierra, El último cazador, Si la nieve corta el camino, etc. Sus obras han sido traducidas al alemán, inglés, español, francés, holandés, japonés, coreano, italiano, ruso y mongol.

 

En este evento, se presentará su obra traducida al español: Corriendo por Beijing.

 

Por otro lado, Zhou Daxin, nacido en 1952 en Dengzhou, Henan, inició su carrera como escritor a los 27 años de edad. Su obra literaria abarca distintos géneros en los que se incluye la novela y el ensayo, así como también es creador de obras de teatro y artículos para revistas. A lo largo de su trayectoria como escritor, Zhou Daxin ha sido reconocido con diversos premios de literatura, entre los que destacan el Premio Nacional de Novela Corta, el Premio Feng Mu y el destacado Premio de Literatura Mao Dun.

 

Ha publicado unas 30 obras literarias, como Joyas de plata, Réquiem, Saliendo de la cuenca, Lagos y montañas, Acto No.20, Escalera arriba, Leyendas de la guerra, Alerta, Torre 21, etc. Algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, francés, alemán, español, checo y japonés. Muchos de sus trabajos han sido adaptados al teatro, cine, así como a series de televisión. La adaptación de su novella Molino de sésamo en la ribera ganó el Oso de Oro en el Festival Internacional de Cine de Berlín en 1993.

 

En este evento, se presentará su obra traducida al español: Joyas de plata y Réquiem.

 

 

Please reload

Noticias

Please reload

Archivo

Please reload

ALADAA Chile

Asociación Latinoamericana de Estudios de Asia y África - Sede Chile

estudiosasiaafrica@gmail.com

Todos los derechos reservados.
Santiago de Chile, 2012-2019.

 

  • Facebook Black Square
  • YouTube - Black Circle
  • LinkedIn Black Square